有奖纠错
| 划词

Les comptes rendus analytiques de chaque séance sont sujets à rectifications.

各次会议的简要记录可予更正。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les États-Unis, tout peut être sujet à discussion.

就美国而言,所有东西都摆上。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants exposés aux PBDE sont sujets à des problèmes de développement discrets, mais mesurables.

关于多溴二苯醚对儿童的危害,一般来是一个深奥但可以测量的发育问题。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, les clauses d'application du projet de résolution sont sujettes à différentes interprétations.

我们认为,决议草案的执行条款可做各种解释。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.

此外,海地很可能还临着选举过程中与政治有关的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que ce calendrier sera sujet à modification en fonction des événements.

有一项谅解是,这个时间表可能须视情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Deux observations pourraient être faites à ce sujet.

对于这种说法可以提出两个意见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait être édifiée à ce sujet.

我国代表团希望得到这方的一些信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会这一点上必须是明确和毫不含糊的。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire devrait être clair à ce sujet.

这一点应评注内

评价该例句:好评差评指正

Des explications devraient être fournies à ce sujet dans le RNI.

国家单报告中做有关解释。

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication n'a pu être fournie à ce sujet.

尚未提供没有使用这一系统的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les différents rapports du Secrétaire général sont édifiants à ce sujet.

秘书长的各项报告证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous devons tous être francs à ce sujet.

我想我们都必须坦率地对待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.

遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions seront données à ce sujet dans le prochain rapport périodique.

进一步的细节将列入下次定期报告中。

评价该例句:好评差评指正

De grands progrès doivent être effectués à ce sujet durant la présente session.

本届会议期间必须这个问题上取得非常重大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Un document de séance sur la question sera établi à ce sujet.

将编写一份关于这个问题的会议室文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons qu'une enquête sera menée à ce sujet.

我们相信将对此进行充分调查。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.

当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层级, 层间的, 层间贯入, 层间水, 层见叠出, 层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les fumeurs peuvent être sujets à d’autres troubles du sommeil.

吸烟者能还有其他睡眠障碍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avant les importants travaux commencés en 1833, la voirie souterraine de Paris était sujette à des effondrements subits.

在一八三三年动工重要工程以前,巴黎地下沟道时常会突然

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez !

法律在这方面很模糊,你是知道

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces pièces-là, pour peu qu’on dépasse la proportion de dix parties d’étain sur cent de cuivre, sont sujettes à éclater.

“这一类炮,只要锡分量超过铜百分之十会爆炸;锡分量多了太软。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certes, il n’était pas guéri, et les fièvres intermittentes sont sujettes à de fréquentes et dangereuses récidives, mais les soins ne lui manquèrent pas.

当然,他还没有脱离危,疟疾这种病往往会复发,只要复发起来是危是大家对他照顾得无微不至。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le lendemain, des reportages et des entretiens furent diffusés à la télévision au sujet de la loi sur l'euthanasie, mais le public ne paraissait guère s'en émouvoir et les réactions des personnes interrogées étaient très prosaïques.

第二天电视新闻中,有一些关于安乐死法报道和访谈,但没有引起太大关注,人们反应也都很平淡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était sujet aussi à de brusques attendrissements et, dans ces occasions, il parlait volontiers de Jeanne à Rieux, se demandait où elle pouvait être au moment même, et si, lisant les journaux, elle pensait à lui.

他有时也心血来潮,禁不住深深动情,在这种情况下,他会主动向里厄谈起让娜,心里琢磨在那一刻她能在什么地方,倘若她常读报纸,她是否会想念他。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le FMI a indiqué que l'accord était sujet à l'approbation de la direction et du conseil exécutif du FMI.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un drone peut être sujet à être hacké par quelqu’un de malveillant qui va pouvoir en prendre le contrôle et pouvoir éventuellement détourner le rein, le cœur…

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les autres, toutes celles qui ont la chance d'aller à l'école sont sujettes à ce que Claude Steele, professeur à Stanford, appelle « la menace du stéréotype » , et qui fonctionne comme une prophétie auto-réalisatrice.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Vladimir Poutine a répété à plusieurs reprises depuis le début du conflit, depuis le début de la guerre en Ukraine, que si les pays scandinaves à nouveau participaient à l’effort occidental, ils pourraient être sujets à une invasion ou à une action militaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂, 层岩, 层样, 层雨云, 层云, 层阵, 层状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接